Болезнь или мудрость

Дядя Дракона сказал Вэнь-Чжи:
— Тебе доступно тонкое искусство. Я болен. Можешь ли меня вылечить?
— Повинуюсь приказу, — ответил Вэнь-Чжи. — Но сначала расскажи о признаках твоей болезни.
— Хвалу в своей общине не считаю славой, хулу в царстве не считаю позором; приобретая, не радуюсь, теряя, не печалюсь. Смотрю на жизнь, как и на смерть; смотрю на богатство, как и на бедность; смотрю на человека, как и на свинью; смотрю на себя, как и на другого; живу в своём доме, будто на постоялом дворе; наблюдаю за своей общиной, будто за царствами Жун и Мань. Меня не прельстить чином и наградой, не испугать наказанием и выкупом, не изменить ни процветанием, ни упадком, ни выгодой, ни убытком, не поколебать ни печалью, ни радостью. Из-за этой тьмы болезней не могу служить государю, общаться с родными, с друзьями, распоряжаться женой и сыновьями, повелевать слугами и рабами. Что это за болезнь? Какое средство может от неё излечить?
Вэнь-Чжи велел больному встать спиной к свету и стал его рассматривать.
— Ах! — воскликнул он. — Я вижу твоё сердце. Его место, целый цунь, пусто, почти как у мудреца! В твоём сердце открыты шесть отверстий, седьмое же закупорено. Возможно, поэтому ты и считаешь мудрость болезнью? Но этого моим ничтожным искусством не излечить!

Комментарий от Fadanir: Закупоренное седьмое отверстие — ничто иное как способность видеть вещи такими, какими они являются на самом деле, из-за чего герой притчи не смог по достоинству оценить ценность своего мировосприятия. Эта очень тонкая даосская притча, говорит нам и о том, что истиные блага не для всех являются таковыми.

Так, например, если мы проведем мысленный эксперимент и дадим такую вот мудрость/болезнь обычному обывателю, то она не принесет ему счастья, а наоборот сведет с ума. Всякая мудрость ничего не значит сама по себе и не всем нужна, более того для большинства бесполезна.

Метки:

Поделись статьей с друзьями!